提示 ×
您还没有登录,请先登录后再做操作

联系客服
联系客服

电话:400-168-7682

微信:13051250283

QQ:1324893003

公众号
微信公众号
APP
APP下载

当前位置: 蚂蚁投标网 > 精选项目 > 精选项目详情

福善村乡村振兴示范村建设工程(二期)的竞争性磋商公告

更新时间:2025-10-25

地区:上海

分类: 规划设计服务

点击免费注册,即可查看更多招标信息
更多优质服务可查看服务列表

每日更新10000条最新招标信息
全国免费服务热线:400-168-7682

项目基本信息

项目概况
Overview
福善村乡村振兴示范村建设工程(二期)采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年11月06日 14:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Supplier点击登录后可查阅han Village Rural Revitalization Demonstration Village Construction Project (Phase II)should obtain the procurement documents from (点击登录后可查阅) and submit response documents before06th 11 2025 at 14.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:点击登录后可查阅点击登录后可查阅37311-点击登录后可查阅
Project No.:点击登录后可查阅点击登录后可查阅37311-点击登录后可查阅

项目名称:福善村乡村振兴示范村建设工程(二期)
Project Name:Fushan Village Rural Revitalization Demonstration Village Construction Project (Phase II)

预算编号:1525-点击登录后可查阅1, 1525-K点击登录后可查阅
Budget No.:1525-点击登录后可查阅1, 1525-K点击登录后可查阅

采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):点击登录后可查阅元(国库资金:点击登录后可查阅元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan):点击登录后可查阅(National Treasury Funds: 点击登录后可查阅 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-点击登录后可查阅.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 点击登录后可查阅.00 Yuan,

采购需求:
Procurement Requirements:

包名称:福善村乡村振兴示范村建设工程(二期)
Package Name:Fushan Village Rural Revitalization Demonstration Village Construction Project (Phase II)

数量:2
Quantity:2

预算金额(元):点击登录后可查阅.00
Budget Amount(Yuan):点击登录后可查阅.00

简要规则描述:按照浦东新区全域和美乡村建设计划,结合福善村第七批乡村振兴示范村创建实际,现根据产业项目及存量资产盘活项目等的深入推进、中医药赋能乡村振兴等主题特色的注入,拟开展福善村乡村振兴示范村建设工程(二期)项目。主要实施内容包括:提升周边配套设施、公共空间、村容村貌、田间风貌等。
Brie点击登录后可查阅tion Description:According t点击登录后可查阅prehensive and beautiful rural construction plan of Pudong New Area, combined with the actual creation of the seventh batch of rural revitalization demonstration villages in Fushan Village, and based on the in-depth promotion o点击登录后可查阅trial projects and existing asset revitalization projects, as well as the injection of theme features such as traditional Chinese medicine empowering rural revitalization, it is propose点击登录后可查阅rry out the Fushan Village Township Revitalization Demonstration Village Construction Project (Phase II). The main implementation contents include: improving the surrounding supporting facilities, public spaces, village appearance, field style, etc.



合同履约期限:本项目施工工期120日历天,计划开工日期:2025年11月12日(暂定,具体开工日期以采购人通知为准)。
The Contract Period:The construction period of this project i点击登录后可查阅lendar days, with a planned start date of November 12, 2025 (tentative, specific start date subject t点击登录后可查阅tion from the purchaser)

本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. 点击登录后可查阅tion Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People’s Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购, 评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠;(2)扶持残疾人福利性单位, 并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18 号和财政部财库〔2019〕19 号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以"★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策;(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)点击登录后可查阅tion requirements to be met t点击登录后可查阅ernment procurement policies:Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprise点击登录后可查阅ernment procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project i点击登录后可查阅lly aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and price discounts will not be implemented for their products during evaluation. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises and so on

(c)本项目的特定资格要求:3、本次采购需要网上响应,供应商必须获得上海市电子签名认证证书(CA认证证书),根据《上海市政府采购供应商登记及诚信管理(暂行)办法》,为已在上海市政府采购网登记入库的供应商;4、须系我国境内依法设立的法人组织;5、具有建筑工程施工总承包三级及其以上资质;6、具有建设部门颁发的《安全生产许可证》(有效期内);7、拟派的项目经理须具有建筑工程注册建造师二级及其以上资格及有效的安全考核证书;8、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为本项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得参加本项目的采购活动;9、本项目不接受联合体响应。
(c)Specifi点击登录后可查阅tion requirements for this program:4. It must be a legal entity established within the territory of China in accordance with the law; 5. Having a third level or highe点击登录后可查阅tion for general contracting of construction projects; 6. Having a valid Safety Production License issued by the construction department; 7. The proposed project manager must have a second level or highe点击登录后可查阅tion as a registered construction engineer and a valid safety assessmen点击登录后可查阅te; 8. The same person in charge of the unit or different suppliers with direct controlling or management relationships shall not participat点击登录后可查阅ernment procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, 点击登录后可查阅tion preparation, project management, supervision, testing and other services for this project shall not participate in the procurement activities of this project; 9. This project does not accept consortium responses.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People’s Republic of China";

(ii)未被"信用中国”(点击登录后可查阅)、中国政府采购网(点击登录后可查阅)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major ta点击登录后可查阅ses, or the list of records o点击登录后可查阅 illegal and dishonestact点击登录后可查阅ernment procurement by "Credit China" (点击登录后可查阅), China Government Procurement Network (点击登录后可查阅);

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年10月25日至2025年11月03日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom25th 10 2025until03th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网
Place:点击登录后可查阅

方式:网上获取
To Obtain:Online

售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年11月06日 14:30(北京时间)
Deadline date submission:06th 11 2025 at 14.30pm(Beijing Time)

地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://点击登录后可查阅/
纸质响应文件:上海市黄浦区西藏南路760号安基大厦19楼(纸质文件仅作备查使用)
Place:Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://点击登录后可查阅/ Paper response document: 19/F, Anji Building, 760 Xizang South Road, Huangpu District, Shanghai (paper document is only for future reference)

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年11月06日 14:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening:06th 11 2025 at 14.30pm(Beijing Time)

地点:上海市黄浦区西藏南路760号安基大厦19楼
Place:19/F, Anji Building, 760 Xizang South Road, Huangpu District, Shanghai

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date o点击登录后可查阅tion of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

1.本项目已于2025年09月22日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://点击登录后可查阅/luban/detail?parentId=137027&articleId=Y5IASrthmPGVn4wWWAWH7g==&ut点击登录后可查阅
2.根据上海市财政局规定,本项目招投标相关活动在上海市政府采购云平台(网址:http://点击登录后可查阅)电子招投标系统进行。投标人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。投标人在政府采购云平台的有关操作方法可以参照政府采购云平台中的专栏有关内容和操作要求办理。 投标人应在投标截止时间前尽早加密上传投标文件,电话通知项目负责人进行签收,并及时查看政府采购云平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成无法在开标前完成签收的情形。未签收的投标文件视为投标未完成。
This project has announced its intentio点击登录后可查阅ernment procurement on the Shanghai Government Procurement Network on September 22, 2025. The announcement link is:https://点击登录后可查阅/luban/detail?parentId=137027&articleId=Y5IASrthmPGVn4wWWAWH7g==&ut点击登录后可查阅

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息
(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区航头镇人民政府
Name:People’s Government of Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区航头镇航头路1528弄18号
Address:No. 18, Lane 1528, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-点击登录后可查阅
Contact Information:021-点击登录后可查阅

(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency

名 称:上海华瑞建设经济咨询有限公司
Name:Shanghai Huarui Construction Economic Consulting Co., Ltd

地 址:上海市黄浦区西藏南路760号19楼
Address:19/F, Anji Building, 760 Xizang South Road, Huangpu District, Shanghai

联系方式:点击登录后可查阅055
Contact Information:点击登录后可查阅055

(c)项目联系方式
(c)Project Contact

项目联系人:朱荣
Contact:Zhu Rong

电 话:点击登录后可查阅055
Tel:点击登录后可查阅055

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevai点击登录后可查阅se of dispute.




我们能为您提供的服务

每日推送最新招标5000条
精品标书私人定制
标书老师一对一服务

免费咨询招投标服务

目前已有86852人得到满意结果

24小时客服热线

400-168-7682

提示 ×
请输入正确的手机号

确定