提示 ×
您还没有登录,请先登录后再做操作

联系客服
联系客服

电话:400-168-7682

微信:13051250283

QQ:1324893003

公众号
微信公众号
APP
APP下载

当前位置: 蚂蚁投标网 > 服务项目 > 服务项目详情

高桥镇农村环境综合管理设施养护服务的竞争性磋商公告

更新时间:2025-10-23

地区:上海

分类: 道路保洁

点击免费注册,即可查看更多招标信息
更多优质服务可查看服务列表

每日更新10000条最新招标信息
全国免费服务热线:400-168-7682

项目基本信息

项目概况
Overview
高桥镇农村环境综合管理设施养护服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年11月05日 13:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forComprehensive rural environmental management facility maintenance services in Gaoqiao Townshould obtain the procurement documents from (点击登录后可查阅/ ) and submit response documents before05th 11 2025 at 13.00pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:点击登录后可查阅点击登录后可查阅65075-点击登录后可查阅
Project No.:点击登录后可查阅点击登录后可查阅65075-点击登录后可查阅

项目名称:高桥镇农村环境综合管理设施养护服务
Project Name:Comprehensive rural environmental management facility maintenance services in Gaoqiao Town

预算编号:1525-W点击登录后可查阅
Budget No.:1525-W点击登录后可查阅

采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):点击登录后可查阅元(国库资金:0元;自筹资金:点击登录后可查阅元)
Budget Amount(Yuan):点击登录后可查阅(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 点击登录后可查阅 Yuan)

最高限价(元):包1-点击登录后可查阅.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 点击登录后可查阅.00 Yuan,

采购需求:
Procurement Requirements:

包名称:高桥镇农村环境综合管理设施养护服务
Package Name:Comprehensive rural environmental management facility maintenance services in Gaoqiao Town

数量:1
Quantity:1

预算金额(元):点击登录后可查阅.00
Budget Amount(Yuan):点击登录后可查阅.00

简要规则描述:按照浦农业农村委【2020】150号文《关于加强2020年农村环境综合管理区级奖补资金使用管理工作的通知》要求,完善高桥镇农村环境基础设施量养护的长效管理,范围为高桥镇5个行政村内的健身点、广场、停车场、村内道路保洁、公厕、大件垃圾堆放点、村内绿化、垃圾箱房及村域环境卫生的巡查养护,保障设施正常运行,村域内环境卫生状况良好。
Brie点击登录后可查阅tion Description:In accordance with the requirements of Document No. 150 of the Pu Agriculture and Rural Affairs Commission [2020], "Notice on Strengthening the Use and Management of District-level Award and Subsidy Funds for Rural Environmental Comprehensive Management in 2020", the long-term management of the maintenance of rural environmental infrastructure in Gaoqiao Town should be improved. The scope covers the inspection and maintenance of fitness points, squares, parking lots, village road cleaning, public toilets, large garbage storage points, village greenery, garbage bin rooms and village environmental hygiene within the five administrative villages of Gaoqiao Town, ensuring the normal operation of facilities and good environmental hygiene conditions within the villages



合同履约期限:2026年01月01日至2026年12月31日
The Contract Period:rom January 1, 2026 to December 31, 2026

本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. 点击登录后可查阅tion Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People’s Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:推行节能产品政府采购、环境标志产品政府采购。促进中小企业、监狱企业、残疾人福利性单位发展。规范进口产品采购政策。
(b)点击登录后可查阅tion requirements to be met t点击登录后可查阅ernment procurement policie点击登录后可查阅ernment procurement of energy-saving products and environmentally labeled products. Promote the development of small and medium-sized enterprises, prison enterprises and welfare units for the disabled. Standardize the procurement policies for imported products.

(c)本项目的特定资格要求:3、根据《上海市政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商。
4、具有《中华人民共和国企业法人营业执照》、《税务登记证》、《组织机构代码证》,未被管理部门禁止参加政府招投标活动的供应商。
5、具有完善的服务体系,并在本市内有固定的办公场所和服务地点。
6、供应商与采购人、其他潜在的供应商等本项目相关单位不存在利益关系。单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动。
7、法人依法设立的分支机构以自己的名义参与投标时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在其经营范围内参加招投标活动并承担全部民事责任的书面授权。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动。
8、本次采购不接受联合体投标。
9、本项目仅面向中、小、微型等各类供应商采购。
(c)Specifi点击登录后可查阅tion requirements for this program:3. Suppliers that have been registered and included in the database in accordance with the "Shanghai Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures". 4. Suppliers who possess the "Business License of Enterprise Legal Person of the People’s Republic of China", "Tax Registratio点击登录后可查阅te", and "Organization Cod点击登录后可查阅te", and have not been prohibited by the administrative department from participatin点击登录后可查阅ernment bidding and tendering activities. 5. It ha点击登录后可查阅plete service system and a fixed office and servic点击登录后可查阅tion within the city. 6. The supplier has no interest relationship with the purchaser, other potential suppliers or other units related to this project. Suppliers whose legal representatives are the same person or who have direct controlling or management relationships shall not participate i点击登录后可查阅ernment procurement activities under the same contract. 7. When a branch of a legal person that is lawfully established participates in t

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People’s Republic of China";

(ii)未被"信用中国”(点击登录后可查阅)、中国政府采购网(点击登录后可查阅)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major ta点击登录后可查阅ses, or the list of records o点击登录后可查阅 illegal and dishonestact点击登录后可查阅ernment procurement by "Credit China" (点击登录后可查阅), China Government Procurement Network (点击登录后可查阅);

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年10月23日至2025年10月30日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom23th 10 2025until30th 10 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网
Place:点击登录后可查阅/

方式:网上获取
To Obtain:Ca点击登录后可查阅rmatio点击登录后可查阅work

售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年11月05日 13:00(北京时间)
Deadline date submission:05th 11 2025 at 13.00pm(Beijing Time)

地点:上海政府采购网(点击登录后可查阅),上海市浦东新区浦东大道2330号4号楼202室
Plac点击登录后可查阅ernmen点击登录后可查阅work (点击登录后可查阅), 2330 pudong avenue, pudong new area of Shanghai no. 4 floor, room 202

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年11月05日 13:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening:05th 11 2025 at 13.00pm(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区浦东大道2330号4号楼202室
Place:Room 202, Building 4, No. 2330, Pudong Avenue, Pudong New Area, Shanghai

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date o点击登录后可查阅tion of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台电子招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目采购相关活动在上海市政府采购信息管理平台(简称:电子采购平台)(网址:点击登录后可查阅)电子招投标系统进行。电子采购平台是由市财政局建设和维护。供应商应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。供应商在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的"在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。
供应商应在响应截止时间前尽早加密上传响应文件,电话通知采购代理单位进行签收,并及时查看采购代理单位在电子采购平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近响应截止时间上传造成采购代理单位无法在响应截止前完成签收的情形。未签收的响应文件视为响应未完成。
According to the "Notice on the Official Operation of the Electronic Bidding and Tendering System of the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform" (Shanghai Finance Procurement [2014] No. 27) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau, the relevant activities of this project’s procurement will be conducted on the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform (referred to as: Electronic Procurement Platform) (website: 点击登录后可查阅) the electronic bidding and tendering system is conducted. The electronic procurement platform is constructed and maintained by the Municipal Finance Bureau. Supplier点击登录后可查阅ply with relevant regulations and requirements such as the "Interim Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai". The relevant operation methods of suppliers on the electronic procuremen点击登录后可查阅n be handled in accordance with the relevant contents and operation requirements

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息
(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区高桥镇人民政府
Name:The People’s Government of Gaoqiao Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:张杨北路5118号
Address:No. 5118, Zhangyang North Road

联系方式:021-点击登录后可查阅
Contact Information:021-点击登录后可查阅

(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency

名 称:上海财友建设咨询有限公司
Name:Shanghai Caiyou Construction Consulting Co., LTD

地 址:上海市浦东新区浦东大道2330号4号楼202室
Address:Room 202, Building 4, No. 2330, Pudong Avenue, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:点击登录后可查阅979
Contact Information:点击登录后可查阅979

(c)项目联系方式
(c)Project Contact

项目联系人:秦贞
Contact:Qin Zhen

电 话:点击登录后可查阅979
Tel:点击登录后可查阅979

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevai点击登录后可查阅se of dispute.




我们能为您提供的服务

每日推送最新招标5000条
精品标书私人定制
标书老师一对一服务

免费咨询招投标服务

目前已有86852人得到满意结果

24小时客服热线

400-168-7682

提示 ×
请输入正确的手机号

确定