提示 ×
您还没有登录,请先登录后再做操作

联系客服
联系客服

电话:400-168-7682

微信:13051250283

QQ:1324893003

公众号
微信公众号
APP
APP下载

当前位置: 蚂蚁投标网 > 招标公告 > 招标公告详情

中海壳牌惠州聚碳酸酯项目聚碳装置59合金材料公告

更新时间:2026-05-14

地区:广东

分类: 其他

点击免费注册,即可查看更多招标信息
更多优质服务可查看服务列表

每日更新10000条最新招标信息
全国免费服务热线:400-168-7682

项目基本信息

第五章投标邀请
Section 5.Invitation for Bids

招标项目名称:中海壳牌惠州聚碳酸酯项目聚碳装置59合金材料
Project Name:Alloy 59 Materials for PC Plantfor CSPC Huizhou PC Project
招标编号:0704-2640JDCP1711/01
Bid No.:0704-2640JDCP1711/01
日期:2026年05月14日
Date:May14th, 2026


中化建国际招标有限责任公司(以下称为"招标代理机构”),中国海洋石油集团有限公司的全资子公司,受中海壳牌石油化工有限公司公司(以下称为"招标人”)委托,就中海壳牌惠州聚碳酸酯项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交电子密封投标:
CNCCC International Tendering Co., Ltd., a wholly-owned subsidiary of China National Offshore Oil Corporation (CNOOC), (hereinafter referred to as "the Procurement Agency”), 点击登录后可查阅ted by CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project and PC Project(hereinafter referred to as "Procuring Entity(Company/Purchaser)”), intend点击登录后可查阅anize an International Competitive Bidding for thepurchaseof the Goods and the relevant services required under the project ofCSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project and PC Project. Bidders are kindly requested to submit thei点击登录后可查阅lly sealed bids forthe following Goods and Services.

1.招标条件Preconditions for Solicitation
项目概况:中海壳牌石油化工有限公司(以下简称"中海壳牌”)拟在广东惠州大亚湾石化产业园区新建中海壳牌惠州聚碳酸酯项目,以实现其打造世界级、高度一体化的石化基地的愿景。
Project Summary:CNOOC and Shel点击登录后可查阅l Company Limited (hereinafter referred to as "CSPC”) intends to build CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project and PC Projectin Daya Ba点击登录后可查阅点击登录后可查阅trial Park, Huizhou, Guangdong Province to realize the vision of creating a world-class and highly integrate点击登录后可查阅l base.

资金到位或资金来源落实情况:已落实。
Fund availability or th点击登录后可查阅 of fund source confirmation: Confirmed.

项目已具备招标条件的说明:已具备。
Statement on whether the Project is ready for solicitation: Ready

2.招标内容Subject Matter of Procurement

货物名称:中海壳牌惠州聚碳酸酯项目聚碳装置59合金材料
Name of Goods:Alloy 59 Materials for PC Plantfor CSPC Huizhou PC Project

数量:钢管预计5.306吨(米数约为79.6米),长半径弯头预计29件,对焊法兰预计2件,焊唇垫片预计2件。
Quantity: Pipe 5.306 Ton(about 79.6 meters), Lon点击登录后可查阅 Elbow29EA, Welding Flange2EA,Welding Lip Gasket 2 EA.

主要技术规格:DN125\SCH40S\管子,NPS14\SCH80S\90-长半径弯头等。
Mai点击登录后可查阅tions: DN125\SCH40S\PIPE,
NPS14\SCH80S\90-Lon点击登录后可查阅 Elbow and so on.

交货期:
Deliver点击登录后可查阅le:
从中华人民共和国关境内提供的货物:合同签订后6个月(货到项目现场时间)For Goodsto be offered and supplied from within PRC customs territory:
6 months after signing the contract(arrival date to the job site)
从中华人民共和国关境外提供的货物:合同签订后9个月(提单发货时间)
For Goods to be offered and supplied from outside PRC customs territory:
9 months after signing the contract(departure date on Bill of Lading)

交货地点Destination of delivery:

从中华人民共和国关境内提供的货物:中海壳牌惠州聚碳酸酯项目现场
For Goods to be offered and supplied from within PRC customs territory: JobSite of CSPC Huizhou PC Project
从中华人民共和国关境外提供的货物: CIF中国深圳盐田港
For Goods to be offered and supplied from outside PRC customs territory:CIF (Yantian Seaport, Shenzhen)

3.对投标人的资格和业绩要求
Requirements fo点击登录后可查阅tionsand the Past Performanceof the Bidder:
(1)★资格要求Requirements fo点击登录后可查阅tions of the Bidder
A.如果投标人为中国境内注册公司,投标人需具有合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照,投标时需提供原件扫描件(原件备查);
If the Bidder i点击登录后可查阅pany registered within the territory of China, it shall possess a legally valid Business License of an enterprise legal person, Tax Registratio点击登录后可查阅te, and Organizational Cod点击登录后可查阅te, or a unified busines点击登录后可查阅bining thes点击登录后可查阅tes. When submitting the bid, the Bidder shall provide a scanned copy of the original document (with the originals kept available fo点击登录后可查阅tion).

如果投标人为中国境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;
If the Bidder i点击登录后可查阅pany registered outside the territory of China, it shall provide a vali点击登录后可查阅t点击登录后可查阅pany registration.

投标人为分公司的,需具有合法有效的营业执照(境内注册)/公司登记注册证明(境外注册)和上级法人单位授权书(授权该分公司投标和签订合同),投标时需提供原件扫描件(原件备查)。
If the Bidder is 点击登录后可查阅pany, it shall possess a legally valid business license (for those registered within China) / 点击登录后可查阅t点击登录后可查阅pany registration (for those registered outside China) and an authorization letter from the superior legal entity (authorizing the branch to bid and sign contracts). When submitting the bid, the branch shall provide scanned copies of the original documents (with the originals kept available fo点击登录后可查阅tion).

招标人认可该分公司和上级法人单位的资质、资格和业绩,不认可同一上级法人单位的其它分公司的资质、资格和业绩。分公司与上级法人单位只可一家参与投标,同时参与投标的,投标均无效。
Th点击登录后可查阅tions, eligibility and performance of the branch and its superior legal entity shall be recognizedby the Procuring Entity(Company/Purchaser), while th点击登录后可查阅tions, eligibility and performance of other branches under the same superior legal entity shall not be recognized. Only one of the branch and its superior legal entity may participate in the bid; if both participate in the bid, all their bids shall beregarded asinvalidbids.
B.如果投标人所投货物非投标人自己制造,投标人应得到所投货物制造商同意其在本次投标中提供该货物的正式授权书。投标时提供制造商授权书原件的扫描件。
If the Goods to be offered by a bidder are not manufactured or not to be manufactured by the bidder itself, the bidder shall obtain a formal authorization letter from the manufacturer, permitting the bidder to offer such Goods in this bidding. The scanned copy of the original authorization letter must be provided and be included in the bidding document.

如果投标人为制造商同一集团负责销售投标所投产品的全资子公司、控股子公司(投标人应提供制造商或其上级公司证明上述事项的证明文件),则视投标人为制造商。投标人以自己制造的货物参与投标的,不能再将此货物同时授权给其他投标人参与投标,否则相关的所有投标将被拒绝。投标人将被授权的货物再授权给其他投标人同时参与投标的,相关的所有投标将被拒绝。
If the bidder is a wholly-owned subsidiary or holding subsidiary of the same group as the manufacturer responsible for sales of the bidding products, the bidder shall provide relevant evidence documents from the manufacturer or it点击登录后可查阅pany to prove the above matters, and i点击登录后可查阅se the bidder shall be deemed as the manufacturer. The bidding product produced by different factories of the manufacturer with the same brand shall be accepted.If a bidder participates in the bidding with goods manufactured by itself, the biddershall not authorize other biddersto offer the same goods in the bidding at the same time; otherwise, all related bids will be rejected. If a bidder re-authorizesother bidders the authorized goods to participate in the bidding at the same time, all related bids will be rejected.

C. 是否接受联合体投标:否
Is any bid by a consortium or a joint venture accepted? No.

D. 未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
Can a bidder participate in the bidding without purchasing the SolicitationDocument? No.

(2)资质要求点击登录后可查阅tion requirement
投标产品的制造商为境外公司的,应取得有效的《中华人民共和国特种设备生产许可证》(压力管道元件制造),子项目为压力管道管子(A,B)、(产品类别包括焊接钢管)证书。投标时需提供证书原件扫描件(原件备查)并可在全国特种设备公示信息查询平台(点击登录后可查阅-pub/pub)核实。
投标产品的制造商为境内公司的,应取得有效的《中华人民共和国特种设备生产许可证》(压力管道元件制造),子项目包括:1)压力管道管子(A、B)(产品类别包括焊接钢管);2)压力管道管件(有缝管件(B1、B2));3)压力管道法兰(钢制锻造法兰))。投标时需提供证书原件扫描件(原件备查)并可在全国特种设备公示信息查询平台(点击登录后可查阅-pub/pub)核实。
For products manufactured b点击登录后可查阅panies, a valid "Special Equipment Production License (Pressure Pipeline Component Manufacturing)" of the People's Republic of China (covering sub-items such as pressure pipeline pipes (A, B) and includin点击登录后可查阅tegories like welded steel pipes) must be obtained. During bidding, the scanned copy of the original 点击登录后可查阅te (with the original fo点击登录后可查阅tion) must be provided, an点击登录后可查阅n be verified on the National Special Equipment Public Information QueryPlatform (点击登录后可查阅-pub/pub).
For products manufactured b点击登录后可查阅panies, the bidder shall obtain a valid "Special Equipment Production License of the People's Republic of China" (Pressure Pipeline Component Manufacturing), including the following sub-items: 1) Pressure pipeline pipes (A, B) (covering welded steel pipes); 2) Pressure pipeline fittings (welded fittings (B1, B2)); 3) Pressure pipeline flanges (forged steel flanges). The original scanned copy of th点击登录后可查阅te must be provided during bidding (the original shall be kept fo点击登录后可查阅tion) 点击登录后可查阅n be verified on the National Special Equipment Public Information QueryPlatform (点击登录后可查阅-pub/pub).

(3)★业绩要求Requirement for Bidder's Past Performance:

2016年1月1日至投标截止日(以合同签署时间为准),投标人所投产品的制造商应具有1个N06059(Alloy 59)直缝焊管合同业绩,且该合同中应包含N06059(Alloy 59)直缝焊管尺寸为DN200或以上,且该合同全部N06059(Alloy 59)直缝焊管供货长度不小于30m。
From January 1st, 2016 to the deadline for submission of the bid (subject to the signing time of the contract), the manufacturer of the products bidby the bidder shouldhave one contract performance of N06059 (Alloy 59) straight seam welded pipe, and this contract shouldinclude N06059 (Alloy 59) straight seam welded pipe with a diameter of DN200 or above. Moreover, the supply length of all N06059 (Alloy 59) straight seam welded pipes under this contract isless than 30 meters.
同一集团全球范围内不同制造商(即同一集团旗下的全资子公司或控股子公司或制造工厂)制造的所投产品的业绩,视为所投产品的制造商的业绩;投标人应提供说明函,说明本次所投产品的制造商与满足上述业绩要求的产品制造商属于同一集团。
The performance of the products submitted by different manufacturers within the same group (i.e.,wholly-owned subsidiaries, holding subsidiaries or manufacturing plants under the same group) is regarded as the performance of the manufacturer of the products submitted by the bidder; the bidder should provide an explanatory letter to state that the manufacturer of the products submitted in this bid and the manufacturer of the products meeting the above performance requirements belong to the same group.

投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件包括:销售合同复印件。投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署时间、合同签署页(国内贸易合同应有双方盖章,国际贸易合同应有双方签字或盖章)、货物名称、货物材质、供货长度、货物尺寸。
The Bidder shall furnish reference list in given form, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include: copies of sales contract. The reference evidence documents furnished by Bidder shall at least demonstrate the content as follows: Date of signing contract, contract signing page(domestic trade contracts should have signatures or seals from both parties, international trade contracts should have signatures or seals from both parties), name of goods, materialof goods,supply length of contract, size of goods.

若业绩合同为年度协议,除提供年度协议外,还应提供相应的已到货订单,订单内容或编号应与年度协议相关联。同一个年度协议下提供1个或以上的订单均算为1个有效业绩。
If the performance contract is an annual agreement, in addition to providing the annual agreement, corresponding received orders should also be provided, and the order content or number should be associated with the annual agreement. Providing one or more orders under the same annual agreement is considered as one valid performance.

未提交业绩证明文件,或通过所提供的业绩证明文件无法认定满足上述业绩要求的,均被视为无效业绩。
Failure to submit the past performanc点击登录后可查阅tion documents, or inability to confirm that the above performance requirements are met through the performanc点击登录后可查阅tion documentsso provided, shall be deemed as invalid performance.

4.有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件
Interested bidders may obtain thesolicitationdocuments through the following method:

从2026年5月14日开始至2026年5月21日止,请登录"中国海油供应链数字化平台”(点击登录后可查阅)的"招标公告”页面进行购买。
Bidders are requested tolog in to the "招标公告"(Notice of Procurement )page oftheCNOOC Supply Chain Digital Platform(点击登录后可查阅) to purchase the Solicitation Documentsfrom May14, 2026 to May21, 2026.

首次登录必须先进行注册(免费),注册方式选择"自主注册公开招标”。选择其他注册方式将导致注册失败。注册成功后,方可购买招标文件。
Forthefirst-time loginto the platform, registration is mandatory (free of charge). The registration method must be "自主注册公开招标"(Self-Registration for Public Bidding). Choosingother registration methods will result in a registration failure. Only after successfu点击登录后可查阅n abidder purchase the Solicitation Documents.

投标人须在线填写"购买招标文件登记表”,并在线支付标书款。支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为人民币200元或25美元,售后不退。文件发售费用用于印刷和邮寄招标文件/资格预审文件。有邮寄需求的请在支付时备注收件人相关信息。
The bidder is requested to fill in the "购买招标文件登记表"(Registration Form for Purchasing SolicitationDocuments) online and pay the document fee online. After successful payment, th点击登录后可查阅n download the SolicitationDocuments by themselves. Each set of the SolicitationDocuments is priced at 200 Renminbi yuan or 25USdollars, and the fee is non-refundable after purchase. Thisfe点击登录后可查阅ed for printing and mailing the solicitationdocument点击登录后可查阅tion documents. For those requiring mailing, please fill inthe recipient'点击登录后可查阅rmation when making the payment.

对于使用美元购买招标文件的投标人,需电汇至以下账号:
For the bidder who purchases the Solicitation Documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
PAYEE:CNCCC INTERNATIONAL TENDERING CO., LTD.,
BANK:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,
ACCOUNT:点击登录后可查阅点击登录后可查阅351,
SWIFT CODE:ICBKCNBJBJM,
BANK ADDRESS:No. 237 Wangfujing Street, Dongcheng District, Beijing, P.R. China 100006

5.投标文件的递交 Submission of Bid
投标文件递交截止时间和方式:
所有投标文件都应附上按规定提交的投标保证金,并于2026年6月5日上午9:00(北京时间)前线上提交至"中国国际招标网”(点击登录后可查阅)。在此时间后收到的投标文件恕不接受。
Deadline and Method for Submission of BidDocuments:
All biddocuments shall b点击登录后可查阅panied by the BidSecurity submitted in accordance with the specified requirements, and shall be submitted online to the China International BiddingWebsite (点击登录后可查阅) before 9:00 a.m. (Beijing Time) on June 5, 2026. Biddocuments received after this time will not be accepted.

6.开标时间Bid Opening Time
定于2026年6月5日9:00时(北京时间)开标。
Bids?will?be?opened at?9:00a.m (Beijing time) onJune 5, 2026.

7.开标地点Venue for Bid Opening
"必联网”(点击登录后可查阅) 或"机电产品招标投标电子交易平台”(点击登录后可查阅
Bid?opening?at: 点击登录后可查阅?or?点击登录后可查阅

8.本次招标公告同时在"中国招标投标公共服务平台”、"机电产品招标投标电子交易平台”和"中国海油供应链数字化平台”上发布。
TheNoticeof Procurement will be published on thewebsiteof the China Tendering & Bidding Public Service Platform, Electronic Trading Platform fo点击登录后可查阅l an点击登录后可查阅l Products Biddingand CNOOC Supply Chain Digital Platformat the same time.

9.投标人在投标前应在"必联网”或"机电产品招标投标电子交易平台”完成注册及信息核验。评标结果将在"机电产品招标投标电子交易平台”和"中国海油供应链数字化平台”上发布。
Before submitting a bid, bidder点击登录后可查阅plete registratio点击登录后可查阅rmatio点击登录后可查阅tion on either EBNewor the Electronic Trading Platform fo点击登录后可查阅l an点击登录后可查阅l Products Bidding. The bid evaluation results will be published on theElectronic Trading Platform fo点击登录后可查阅l an点击登录后可查阅l Products Biddingand CNOOC Supply Chain Digital Platform.

10.联系方式Contact Information:
招标人:中海壳牌石油化工有限公司
Procuring Entity (Company/Purchaser):CNOOC and Shel点击登录后可查阅ls Company Limited
地址:广东省惠州市大亚湾石油化学工业区
Address:Daya Ba点击登录后可查阅点击登录后可查阅trial Park, Huizhou, Guangdong Province, People’s Republic of China
联系人:徐智凌
Contact Person: XU Zhiling
电话:+86-点击登录后可查阅335
Tel:+86-点击登录后可查阅335
电子信箱:点击登录后可查阅
Email:点击登录后可查阅

招标代理机构:中化建国际招标有限责任公司
Procurement Agency: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地址:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层,邮编100027
Address: Floor 4,CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
联系人:王嘉荣
Contact Person: Wang Jiarong
电话:+86 010 点击登录后可查阅
Tel:+86 010 点击登录后可查阅
电子信箱:点击登录后可查阅
Email:点击登录后可查阅

11.异议渠道ObjectionChannel
异议须在"机电产品招标投标电子交易平台”和"中国海油供应链数字化平台”上同时提出。
Objections need to be proposed on the "Electronic Trading Platform fo点击登录后可查阅l an点击登录后可查阅l Products Bidding” and CNOOC Supply Chain Digital Platformat the same time.
异议联系人:王嘉荣
Contact Person:Wang Jiarong
电话:+86 010 点击登录后可查阅
Tel:+86 010 点击登录后可查阅



购买标书 提示:如已注册,请直接点击"购买标书”,如未注册,请先点击并完成供应商 注册

我们能为您提供的服务

每日推送最新招标5000条
精品标书私人定制
标书老师一对一服务

免费咨询招投标服务

目前已有86852人得到满意结果

24小时客服热线

400-168-7682

提示 ×
请输入正确的手机号

确定